- Topics: Actief | Onbeantwoord
Pagina's: 1
#1 2008-08-18 10:26:57
Re: Comptes consolidés - FR-> NL: traducteur juré ou pas?
Bonjour,
Maintenant que la société a déménagé à Hoeilaart, il nous faire traduire les comptes conso en NL.
Faut-il pour cela obligatoirement un traducteur "juré"?
ps: voici un site très intéressant pour infos: www.translators.be
Merci d'avance.
OliX
"La Communication consiste à comprendre celui qui écoute."
Offline
#2 2008-08-18 10:35:37
- domifo
- Gebruikers
- Van: Tollembeek
- Geregistreerd: 2005-09-07
- Posts: 1,258
Re: Comptes consolidés - FR-> NL: traducteur juré ou pas?
s'agit-il de schémas normalisés à déposer à la BNB?
si uoi, je pense que la nouvelle version de SOFISTA assure une trduction automatique
ps = je ne pense pas que de toute façon vous deviez avoir recours à un traducteur "juré"
La piste appartient à ceux qui se lèvent tôt (proverbe africain)
Offline
#3 2008-08-18 10:52:43
Re: Comptes consolidés - FR-> NL: traducteur juré ou pas?
Oui.
En fait, il nous faut traduire les règles d'évaluation ainsi que le rapport de gestion du C.A.
Pour les chiffres des Comptes Conso, nous les encoderons "simplement" dans le fichier en version NL.
Merci.
OliX
"La Communication consiste à comprendre celui qui écoute."
Offline
#4 2008-08-18 12:11:35
- Jojo
- Gebruikers
- Van: Brabant wallon
- Geregistreerd: 2004-01-16
- Posts: 11,103
Re: Comptes consolidés - FR-> NL: traducteur juré ou pas?
Il n'y a vraiment aucun motif de prendre un traducteur-juré !
Par contre, si votre néerlandais n'est pas au top niveau, vous risquez de recevoir un courrier de fanatiques y compris de haut niveau !
Offline
Pagina's: 1